I have heard the severe sentence of the Court. My hope
for justice has been disappointed. I cannot accept this decision.
I know that punishment is demanded for the crimes
committed against the Jews. The declarations made by the witnesses here in
this Court have astounded me, as I was similarly stupefied to see myself
considered responsible for the atrocities.
I was unfortunate enough to have been mixed up in these
horrors. But, these misdeeds were not of my own doing. It was not my
desire to kill people. These mass murders are solely the consequence of
the Führer's policy.
I tried to give up my job, to leave for the front so
that I could fight honourably, but I was kept at obscure tasks.
Let me emphasise once again:
My fault lies in my obedience, my submission to my task
and to the requirements of my war office to which I was committed under
oath. Since the start of the war, the law of warfare alone prevailed. This
submission was not easy, and anyone who has commanded and obeyed knows
what can be required of a man.
I pursued the Jews with neither enthusiasm nor pleasure.
The government did that. As for the prosecution, only a government could
make that decision, never I.
I accuse those governing of having abused my obedience.
At that time, obedience was required, just as it was later from the
subalterns.
Obedience was elevated to a virtue. On this subject, may
I ask you to consider that I obeyed and not whom I obeyed. I repeat: the
authorities, of which I was not a part, gave the orders; they imposed
atrocious tasks upon me which, on their orders, were to result in victims.
But now, the subalterns are also victims. I am one of
these victims. This cannot be lost sight of. It is said that I could have
refused to obey and that I should have done so. This is a consideration
after the fact. Under the circumstances of the moment, this was
impossible. It could not have been any different for anyone.
I know from experience that the legend must be kept
alive, as it was done after the war, that it was possible to resist
orders.
A few men were able to go into hiding, but I was not
among those who thought that this was conceivable.
It is a grave mistake to think that I belonged to the
fanatic persecutors of the Jews.
Since the end of the war, it has outraged me to note
that all the responsibility of my superiors and of the others has fallen
on my shoulders. I have to all appearances done nothing which would allow
me to be accused of fanaticism, and the responsibility for this crime of
blood does not fall to me. This is where the witnesses have gone against
the truth. The declarations and documents presented to the Court as a
whole at first sight seem convincing, but are untrue.
I shall try, in the next few minutes, to clarify these
errors. No one came to me warning me of my behaviour. Not even the witness
Probst Gruber could support the opposite. He visited me and wanted only to
obtain certain alleviations, without criticising my professional activity
itself. He confirmed here, in the Court, that I did not refuse him, but
that I explained to him that I would have to have the opinion of my
superiors since I could not make the decision myself.
On this matter, we have Ministry Director Loesener who
reported on Jewish questions to the Ministry of the Interior (Judenreferent).
He is dead. In a recently published memoir, he indicates that he was aware
of the atrocities and that he informed his superiors of them. It must,
therefore, be admitted that everyone at the Ministry of the Interior knew
of these methods. But no one stood in opposition to my superiors. Ministry
Director Loesener closeted himself in silent opposition and served his
Führer as a wise Judge in the Reich's Legal Administration. Herein appears
in its true light the civic courage of an important personality.
In a report written in 1950, Loesener gave an
appreciation of myself by which I would have been one of the main
perpetrators of Jewish persecution. But nothing is found in these violent
sentiments which would support these suppositions, nor any basis for these
allegations. This also holds true for the other witnesses.
The Judge asked me if I wished to plead guilty, as had
Hoess, the Auschwitz commander and the Governor General of Poland, Frank.
Both had the same reason for acting as they did: Frank, responsible for
the orders he had given, was afraid of being accused by his subordinates,
while Hoess was the one who had actually carried out the mass executions.
My position is different.
I never had either the capability or the responsibility
of someone who gave orders. I never had to deal with murder, as had Hoess.
If I had received the order to perform these massacres, I would not have
taken refuge behind false pretexts; I explained this during my
interrogation: if I had found myself faced with an order which I could not
carry out, I would have put a bullet through my head in order to resolve
the conflict between my conscience and my duty.
The Court feels that my present attitude is dictated by
the requirements of my case in this trial. There is a group of points
which would seem to confirm this. The apparent contradictions result from
the fact that I was not able to recall precisely all the details at the
very beginning of the police interrogation. I lived through too many
things that year.
I did not refuse to reply: the preliminary report of
3,500 pages shows this. It was my duty to assist in the explanation of the
facts. Mistakes or errors occurred, but I have to rectify them. I cannot
be reproached for such errors when a 16 to 20 year period is in question,
and my spirit of cooperation must not be taken as trickery and lying.
My rule for living, which I was taught very early, was:
the will and ambition to attain an ethic of honour.
After a certain period, Reasons of State prevented me
from following this path. I had to choose outside this ethic and commit
myself to another of the multiple paths of morality. I had to bend myself
to the requirements of the reversal of all values by virtue of Reasons of
State.
I undertook my own self-criticism, I accused my
conscience, an area which is only the province of my Inner Self.
Considering myself legally not guilty, I neglected totally to take into
account this point of view in this examination.
I would now like to ask the Jewish people for their
forgiveness, to confess the shame which overcomes me at the idea of the
injustices committed with regard to them and the deeds undertaken against
them. Nevertheless the basis for this judgement appears to me false. I am
not the barbarian I have been made to seem. I am the victim of an
argumentation: I was seized in Buenos Aires, kept tied up on a bed for a
full week, then given an injection in my arm, and taken to the Buenos
Aires airport; from there I left Argentina by plane. It is completely
obvious taking only this into account, that I was considered responsible
for everything.
It all rests on the fact that a few socialist nations
today, and others, spread calumnies about me. They wanted to place their
guilt on me or humiliate me for reasons which escape me. A certain element
of the press has been, regarding these incredible and false assertions,
making suggestive propaganda for fifteen years.
This is the basis for this unjust condemnation.
This is the reason for my presence here.
I thank my defence lawyer who made himself responsible
for my rights.
It is my deep conviction that I am paying for what
others have done.
I must accept what fate has placed in store for me.